Одному из скверов в центре Тбилиси присвоят имя великого кыргызского писателя Чингиза Айтматова. Об этом сообщила его внучка, дочь Аскара Айтматова Чинара.
По ее словам, об этом стало известно на дипломатическом приеме, который организовало посольство Грузии.
Чинара Айтматова посетила это мероприятие и поделилась впечатлениями, написав свою первую заметку.
«В Бишкеке недавно состоялся дипломатический прием. В принципе, ничего особенного, в нашей столице постоянно проводятся различные дипломатические рауты, я была на некоторых вместе с родителями.
Отец мне говорил, что приемы – традиционная, рутинная и важная форма дипломатической деятельности.
Однако этот прием выделялся из тех, которые регулярно организуют в Бишкеке иностранные представительства. Его давало посольство Грузии по случаю дня независимости своей страны. Он стал первым подобным мероприятием, организованным грузинским посольством в Бишкеке за всю историю кыргызско-грузинских дипломатических отношений, был как бы гала-премьерой диппредставительства в нашей столице.
«Гамарджоба тебе, Грузия» произнесла я про себя, входя в зал, где проходило мероприятие.
В начале приема посол Грузии Николос Лалиашвили и заместитель МИД КР Айбек Молдогазиев обменялись приветственными речами. Естественно, они сделали важные политические заявления о дружбе и сотрудничестве, желании сторон всемерно развивать отношения во всех сферах между двумя нашими странами.
Наряду с этим грузинский посол в своем выступлении огласил две конкретные, важные для наших двусторонних отношений новости. Первая – при спонсорстве посольства Грузии в Бишкеке вышла в свет поэма корифея грузинской литературы Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» на кыргызской языке.
Особенное значение этому культурному событию придавало то, что перевод на кыргызский был сделан классиком нашей поэзии Алыкулом Осмоновым еще в 1940 году. Прием был одновременно и презентацией этой книги.
Вторая новость – власти Тбилиси приняли решение о присвоении одному из скверов в центре грузинской столицы имени моего деда Чингиза Айтматова.
У каждого события есть название, а также имена людей, которые за ним стоят. Как мне рассказал отец, за этими двумя событиями – изданием «Витязя» и сквером имени Айтматова в Тбилиси – стоит посол КР в Азербайджане и Грузии Кайрат Осмоналиев. И книга, и сквер являются его личной инициативой, поддержанной грузинской стороной.
До этого посол Осмоналиев инициировал перевод на грузинский язык и издание в Тбилиси сборника произведений моего деда Чингиза Айтматова.
Как гражданка своей страны и внучка Айтматова я благодарна Кайрату Медербековичу Осмоналиеву за его усилия по налаживанию культурного сотрудничества с Грузией. И рада тому, что творчество моего деда стало как бы «визитной карточкой» нашей страны в процессе укрепления дружбы и взаимопонимания с Грузией как и с другими государствами и народами.
Что касается Грузии то это страна, которую нельзя не любить. Она обладает особой культурной притягательностью, которая сделала ее узнаваемой и известной во всем мире. Это и грузинский характер, в котором доброжелательность, широта души, общительность и гостеприимство возведены в абсолют; и великолепные традиции грузинского застолья с его легендарными тостами и вкуснейшей кухней; и трогающие до глубины души песни и танцы; и завоевавшие мировую славу фильмы грузинских кинематографистов и многое другое.
Я уже была в Грузии с родителями в прошлом году. Дай бог получится еще раз съездить в эту уникальную страну, которую хочется посещать снова и снова. И сказать по приезду: «Гамарджоба тебе, Грузия!»