“Я почувствовала весь ужас бомбежек и обстрелов”. История Гульданы, которая стала «дочерью полка» посольства КР в Киеве

В эти дни внимание всего мира приковано к трагическим событиям в Украине. До начала военного конфликта между Киевом и Москвой в этой стране проживало больше одной тысячи наших соотечественников. Среди них были успешные предприниматели, учителя, врачи, пенсионеры и студенты. И в эти дни кыргызстанские дипломаты предприняли усилия по эвакуации наших граждан из полыхающей Украины. Среди них была наша героиня – студентка Национального университета пищевых технологий в Киеве Гульдана Тологонова. Она вместе с остальными кыргызстанцами в столице Украины стала свидетелем вооруженного противоборства между двумя странами. В эти дни Гульдана стала “дочерью полка” посольства КР в Украине.

Стоит отметить, что первый опыт отечественных дипломатов по эвакуации наших граждан и этнических кыргызов был во время братоубийственной войны в соседнем Таджикистане. В 1995-1996 годах из Душанбе совместными усилиями посла КР Эрика Асаналиева, представителем Министерства обороны КР в объединённом командовании Коллективных сил в Таджикистане полковником Абдрахимом Раджаповым и общественным деятелем Тайторо Батыркуловым было эвакуировано в три этапа более ста двадцати семей наших соотечественников на историческую Родину.

Наши дипломаты постоянно обеспечивают эвакуацию кыргызстанцев из зоны боевых или стихийных бедствий. Кроме того, сотрудники заграничных дипмиссий КР всегда помогают гражданам, которые оказываются в трудной ситуации на чужбине. К сожалению, в большинстве случаев их работа, как говорится, остается за кадром.

04 foto "Я почувствовала весь ужас бомбежек и обстрелов". История Гульданы, которая стала «дочерью полка» посольства КР в Киеве
Гульдана Тологонова

Почему ты выбрала именно украинский вуз?

– В 2018 году после окончания средней школы в Бишкеке, поступила в Национальный университет пищевых технологий в Киеве. Мое решение поступить в этот вуз было связано с тем, чтобы получить качественное образование. Тем более, в советское время вышеуказанное учебное заведение считалось одним из передовых по моей специальности. И действительно, качество образования в этом киевском университете соответствует международным стандартам, а диплом котируется в Европе. Весьма примечательно, что в Украине обучение на платной основе довольно ниже, чем в бишкекских университетах. В данном учебном заведении учились еще два кыргызстанца. Одна из них – моя одногруппница. Занятия ведутся на украинском языке, который мы освоили в процессе обучения.

В Киеве поддерживала связь с кыргызской диаспорой?

– Да. До начала военного конфликта я постоянно общалась с пару десятками семей кыргызстанцев, большинство из которых довольно успешные предприниматели и логисты. Кроме этого, среди них есть учителя и врачи. Диаспора немногочисленная, но очень дружная. Например, мы вместе отмечали Нооруз, Орозо айт и Курман айт. Во время парламентских выборов я помогала нашему посольству на безвозмездной основе в качестве волонтера.

Где ты находилась, когда начался военный конфликт между Россией и Украиной?

– Мне родители, как и отдельные активисты местной диаспоры, сообщали, что скоро начнется военное противоборство Москвы с Киевом. Потому что они смотрели постоянно новостные ленты. Из-за этого обстоятельства у них было предчувствие вооруженного столкновения. Но большинство украинцев, как и я, до конца надеялись, что не будет вооружённого конфликта. 24 февраля ночью я не спала, так как дописывала свою курсовую работу в своем общежитии. Мое общежитие находится в Демиевском районе Киева. И тогда я услышала грохот первых взрывов и сирен гражданской обороны. Когда же начались бомбежки, лампочки в общежитии начали потухать, а потом обратно включаться. Начали выть непрестанно сирены. Это жуткое, неописуемое зрелище. Я быстро собрала свои вещи и поехала в наше посольство. Благо, что наша дипмиссия находится недалеко от моего общежития. Оно расположено в районе Киево-Печерской лавры. До этой местности можно доехать буквально за двадцать минут. Еле доехала туда на такси. Потому что все такси были переполнены. Я пробыла в нашей дипмиссии весь день. На тот момент было не так страшно, и поэтому в посольстве никого не было из наших граждан. Вечером поехала в Оболонь (один из промышленных районов Киева) к землякам. Думала, что там будет спокойнее. Я попросила кыргызстанцев, которые позже меня приехали в дипмиссию довезти до этого района. У них бизнес был связан с продажей легковых автомашин в Киеве. Они меня отвезли в Оболонь к семье наших земляков. Я у них переночевала.

Но 25 февраля в этом районе начались активные боевые действия?

– Да. Я не могу передать в словах тот страх, который творился в наших душах. Мы наспех собрали вещи и спустились в один из бункеров, расположенных в этом районе. Киевляне стали оборудовать подобие бункеров в подвалах и парковках своих домов. Вместе с тем, горожане укрывались в больших бункерах, расположенных в разных районах Киева. Мы периодически выходили на улицу из бункеров и других приспособленных мест, чтобы подышать свежим воздухом. Находясь в убежище, я почувствовала весь ужас бомбежек и обстрелов, да и что несет людям сама война. Особенно тяжело было на душе, когда плачут маленькие дети и причитают старики. Все молились богу, чтобы ракета не попала в наше убежище. И тогда мы увидели первый раз боевую технику, которая проезжала по улицам Оболони, от которой дребезжали стекла на окнах.

Что тебя удивило в поведении киевлян в такой экстремальной ситуации?

– Меня поразило, что украинцы нашли быстро способ самоорганизоваться и всячески пытались не терять самообладание. Я не видела во время обстрелов, чтобы кто-то на улице или в укрытии бился в истерике. Киевляне держались хладнокровно, несмотря на свой внутренний страх. Потому что они знали, если кто-нибудь из них впадет в панику – это немедленно передастся остальным. И их хладнокровие мне автоматически передалось. Я контролировала свои чувства, подавляла страх, чтобы не показывать другим свою слабость.

Сколько дней вы были в этом укрытии?

– 26 февраля утром меня оттуда вывез завхоз посольства Максат Аширбаев, поскольку этот район начал активно подвергаться бомбежкам и обстрелам. Максат байке, рискуя жизнью, вывез меня из этой местности и доставил в посольство. Этот путь занял каких-то полчаса, но для меня показался вечностью, который, наверное, запомнится на всю жизнь. Когда приехали в нашу дипмиссию было две семьи наших соотечественников. Среди них были дети и пожилые женщины. Я там не могла сидеть сложа руки и стала помогать нашим дипломатам. Там же вместе ночевали и готовили пищу. Какое-то время я сидела на телефоне “горячей линии”. Понимаете, именно эта работа меня спасла от депрессии и страха. Каждый день родители и друзья звонили по видеосвязи. Я их успокаивала и высылала различные истории на Инстаграм. Наши дипломаты на моих глазах постоянно днем и ночью отвечали на звонки наших граждан. Они их успокаивали, давали гарантии, что всех вывезут из Украины, призывали не терять самообладание. Я была свидетелем, когда сотрудники посольства помимо своих обязанностей выполняли роль психологов. Учитывая то обстоятельство, что в штате посольства КР в Киеве всего шесть сотрудников. К тому же одна из них женщина-бухгалтер. Поэтому они работали на грани моральных возможностей, по крайней мере, я не наблюдала в их действиях паники или нервозности.

И ты стала “дочерью полка” посольства КР в Украине?

– Да в полном смысле этого слова (смеется). Сотрудники посольства Кыргызстана в Украине и наши соотечественники, которые находились в нашей дипмиссии, стали для меня родными братьями и сестрами. И с этого дня было заложено наше боевое братство.

С тобой связь поддерживали деканат Национального университета пищевых технологий?

– Да, они мне постоянно звонили. До последнего момента сотрудники деканата спрашивали, где я нахожусь и предлагали свою помощь. Это моральная поддержка мне давала дополнительно силы чтобы не впасть в отчаяние.

Когда вас эвакуировали из Киева?

– Нас дипломаты предупредили, что 27 февраля ранним утром вывезут на автобусе в Будапешт, где передадут дипломатам посольства КР в Венгрии. Но 26 февраля объявили, что в Киеве введен комендантский час с 21.00 до 09.00 следующего дня. Следовательно, эвакуация приостановилась. 28 февраля утром мы собрались на Киевском автовокзале. Я поняла, что автобус, который нас вывозил из Киева в Венгрию, сотрудники оплатили из своих личных средств. На этом автобусе выехало 130 граждан КР. До украинско-венгерской границы мы добирались в течение двадцати часов. Нас сопровождала машина посольства. За рулем был завхоз нашей дипмиссии Максат Аширбаев. А вместе с нами в автобусе рядом с шофером был советник посла КР в Украине Эрмек Сарыбаев. Он улаживал все вопросы с блокпостами на дорогах. Когда мы ехали к украино-венгерской границе было спокойно. Полицейского сопровождения с нами не было, но Эрмек байке не выпускал из рук телефон и постоянно был на связи с правоохранителями, и несмотря на многокилометровые пробки на внутренних трассах, мы благополучно доехали до Венгрии. Семья, которая меня приютила в Оболони, выехала вторым рейсом в Будапешт.

Кто вас встретил на территории Венгрии?

– Там нас встретили дипломаты посольства КР в Венгрии. Они нас отвезли в Будапешт и разместили в хостеле. Проживание и питание мы сами оплачивали из своего кармана. И авиабилеты Будапешт-Стамбул-Бишкек покупали за свой счет. Условием Венгрии было то, чтобы у въезжающих в страну на руках были авиабилеты, и мы их купили заблаговременно. 10 марта утром я прилетела в Бишкек. Только когда вышла из здания аэропорта «Манас», расслабилась и почувствовала себя в полной безопасности. А когда увидела родителей, я не смогла сдержать слёзы. Я искренне благодарна нашим дипломатам, которые нас не бросили в беде, и просто добрым людям, помогавшим мне. Хочу выразить особую благодарность своим киевским преподавателям за моральную поддержку. Я очень надеюсь, что в скором времени наступит мир в многострадальной Украине. И тогда я вернусь в любимый Киев, чтобы встретиться со своими друзьями и успешно закончить свою учебу.

Справка посольства КР в Киеве.

В настоящее время на территории Украины находятся 60 граждан Кыргызстана, среди которых есть граждане Украины – члены семьи. С ними на постоянной основе поддерживается связь, отдельные из которых пока что не изъявили желание покинуть Украину. В основном они находятся в городах Киев, Харьков, Одесса Хмельницк и других регионах. До этих событий в украинских высших учебных заведениях обучалось 46 граждан КР. Но, необходимо отметить, что более 40 – это те, кто обучался на заочной основе и находился на территории Украины с родителями, они были эвакуированы вместе с родителями. В отношении несовершеннолетних граждан 13 и 14 лет, которые оказались в Украине для обучения в медресе усилиями посольства КР 11 марта в Кыргызстан чартерным авиарейсом по маршруту Варшава-Бишкек в составе 72 граждан КР вернулись двое несовершеннолетних (13 и 14 лет), которые учились в Киевском медресе. Их отец сообщил посольству о благополучном возвращении детей.